Рапануйский язык

Рапануйский язык
Самоназвание Vananga rapa nui
Страны Чили
Регионы остров Пасхи
Общее число говорящих 3500 (в этн. группе)
Статус неблагополучный
Классификация
Категория Языки Евразии

Австронезийская семья

Малайско-полинезийская надветвь
Восточно-малайско-полинезийская зона
Океанийская подзона
Полинезийская подгруппа
Письменность латиница, ронго-ронго
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2 rap
ISO 639-3 rap
WALS rap
Atlas of the World's Languages in Danger 711
IETF rap
Glottolog rapa1244
См. также: Проект:Лингвистика

Рапану́йский язык (рап. Vananga rapa nui [ˈɾapa ˈnu.i]) — один из океанийских языков центрально-восточно-малайско-полинезийской надветви малайско-полинезийской ветви австронезийской семьи языков. Также известен как пасхальский, рапа-нуи. Наиболее употребляемые названия в русском языке — рапануйский, рапа-нуи. Язык распространён на острове Пасхи. Рапануйский язык связан с тонганским языком (Lea Fakatonga), таитянским языком (Reo Maohi) и гавайским языком ('Ōlelo Hawai’i), поэтому жители острова Пасхи могут легко общаться с гавайцами, таитянцами и маори в Новой Зеландии. В словаре рапа-нуи есть множество слов из этих языков.

Социолингвистическая информация[ | код]

Около 3 390 говорящих на рапануйском языке проживает в Чили, 2200 говорящих — на острове Пасхи, от 200 до 300 живут в остальной части Чили, на Таити и в США (2000 год[1]). По данным 2002 года численность этнических рапануйцев примерно оценивается в 3500 человек. Помимо рапануйского языка жителями свободно используется испанский язык. На острове Пасхи рапануйский язык имеет официальный статус. Существует очень много памятников этого языка. К их числу относятся мифы, легенды, генеалогии и песни, подавляющее большинство которых до сих пор не дешифровано.

Письменность[ | код]

Ронго-ронго

Письменность в рапануйском языке существовала до прихода европейцев. Точнее, на острове Пасхи существовало 3 вида письменности: ронго-ронго, та'у и мама, ни одна из которых до сих пор не дешифрована.

Предполагается, что окончательно знание этих письменностей было утрачено в 1862 году, когда почти все население, включая жрецов, было увезено в рабство на перуанских кораблях[2].

Современная письменность существует на латинской основе, однако ею практически никто не владеет.

Ронго-ронго[ | код]

см. также Дешифровка ронго-ронго

Рапа-Нуи является пока единственным известным полинезийским островом, жители которого в прошлом использовали систему письма: предания, легенды, песнопения записывались рапануйцами на дощечках из дерева «кохау ронгоронго» (букв. 'дощечка, чтобы читать нараспев') особыми значками или иероглифами. В 1864 году миссионер Э. Эйро[en] сообщил первые сведения о наличии рапануйского письма.

Дошедшие до нашего времени тексты Ронго-Ронго представляют собой фрагменты. Тем не менее, существует множество аргументов в пользу того, что письменность острова Пасхи является полноценным и осмысленным письмом, а не «мнемоническим» кодом фиксации информации.

В научной и околонаучной литературе было предложено множество попыток сопоставить письменность острова с другими письменностями различных народов мира, а также несколько попыток дешифровки и перевода, ни одна из которых не стала общепринятой. Наиболее объёмные опыты перевода принадлежат новозеландскому ученому С. Р. Фишеру (Оксфорд, 1997)[3] и петербургской исследовательнице И. К. Фёдоровой (Санкт-Петербург, 2001). Большинство авторов исходит из того, что письмо иероглифическое, и пользуются каталогом из 790 знаков, составленным Т. С. Бартелем (1958)[4].

Однако И. К. и К. И. Поздняковы оспаривают эту позицию и в ряде статей доказывают, что рапануйское письмо имеет всего 52 знака (все остальное — лишь графические варианты). Языковой основой письма является рапануйский язык, письмо преимущественно слоговое[5].

Типологическая характеристика[ | код]

Тип выражения грамматических значений[ | код]

По типу выражения грамматических значений рапануйский язык следует отнести к аналитическому. Грамматические значения в языке выражаются вне слова.

Тип морфологической структуры[ | код]

Граница между морфемами в рапануйском языке носит изолирующий характер. Например:

Так как в рапануйском языке имеет место такое явление, как изоляция, множественное число обычно образуется добавлением «nga» перед словом. Таким образом, «nga tangata» обозначает «мужчины».

Тип маркирования в именной группе и в предикации[ | код]

Падежное маркирование в именной группе вершинное.

Тип маркирования в предикации — вершинное. Предикат маркируется определенным спецификатором.

Тип ролевой кодировки в предикации[ | код]

Тип ролевой кодировки в предикации — номинативно-аккузативный.

Базовый порядок слов[ | код]

Порядок членов рапануйского предложения: VSO(Verb — Subject- Object).

Лингвистическая характеристика[ | код]

Фонетика и фонология[ | код]

Как и в других полинезийских языках, в рапануйском относительно мало согласных: ʔ, ŋ, h, k, m, n, p, r, t, v. Отличительной особенностью является сохранение гортанной смычки, унаследованной из праполинезийского. Например: raʔa (солнце) или taʔu (год). В рапануи 5 гласных: a, e, i, o, u, каждый из которых может быть как кратким, так и долгим. Долгота гласных, возможно, связана с ударением.

Система согласных рапануйского языка:

Губные Альвеолярные Велярные Глоттальные
Носовые m n ŋ
Взрывные p t k ʔ
Фрикативные v h
Тэп ɾ

Система гласных рапануйского языка:

подъём\ряд Передний Средний Задний
Верхний i u
Средний e o
Нижний a

Яркие особенности[ | код]

Обычно ударение в рапануйском падает на предпоследний слог. Но в последних работах отмечено, что бывают случаи, где ударение падает на конечный слог, тогда финальная гласная имеет акутовое ударение. Такие гласные являются долгими. Начальные гласные могут быть долгими в определенных словах, например трехсложных, в которых ударение падает на конечный слог, или в редуплицированных формах. Такое удлинение зависит от речи, поэтому при произношении не маркируется. Слоги в рапануйском открытые (CV (согласный-гласный) или V (гласный)). Не бывает кластеров или согласных на конце слова.

Морфология[ | код]

Редупликация[ | код]

В рапануйском языке существует такое явление, как редупликация целых слов или слогов. Для описания цветов, для которых не является предопределенным слово, существительное дублируется, чтобы сформировать прилагательное. Например: ‘ehu (туман) → ‘ehu ‘ehu = темно-серый tea (рассвет) → tea tea = белый. Кроме того, при формировании прилагательных от существительных редупликация целых слов может указывать на более активные действия. Например: hatu (сплетать) → hatu hatu (оборачивать).

Есть некоторые очевидные формы дубликатов, для которых первоначальная форма была потеряна. Например: rohi rohi (усталый). Удвоение первого слога в глаголах может указывать на множество субъектов или объектов. Редупликация последних двух слогов глагола указывает множество или интенсивность. Haʻaki (рассказывать): Ka haʻaki (Расскажите историю) Ka haʻakiʻaki (рассказать всю историю).

Сложные слова[ | код]

Термины, которые не сущестсвовали в рапануйском, были созданы как сложные слова:

Синтаксис[ | код]

Посессив[ | код]

Посессив в рапануйском бывает отчуждаемый и неотчуждаемый. Различие маркировано притяжательными частицами, которые вставляются перед соответствующим местоимением. Притяжательные частицы:

Не существует никаких маркеров, чтобы различать временное или постоянное владение, природу объектов обладания, или прошлое, настоящее или будущее обладание.

Восклицание[ | код]

Ko и ka являются восклицательными показателями. Ko предполагает личную реакцию:

Ka предполагает реакцию на внешние события:

Вопросительные предложения[ | код]

Вопросы, ответами на которые являются «да/нет», отличаются от утверждений главным образом по определенному рисунку интонации. Там, где нет ожидания конкретного ответа, форма остаётся такой же, как и в утверждениях. Вопросу, ответом на который ожидается соглашение, предшествует «hoki».

Заимствования[ | код]

Рапануйский включает в себя ряд заимствований, в которых есть конструкции, такие как кластеры или согласные на конце слова, хотя они и не встречаются в языке. Например:

См. также[ | код]

Примечания[ | код]

  1. Этнолог 2004
  2. Фёдорова И. К. «Говорящие дощечки с острова Пасхи». СПб., 2001. С. 19
  3. Фёдорова И. К. «Говорящие дощечки с острова Пасхи». СПб., 2001. С. 71
  4. Фёдорова И. К. «Говорящие дощечки с острова Пасхи». СПб., 2001. С. 93—114
  5. Поздняков И., Поздняков К. Рапануйская письменность и рапануйский язык: предварительные результаты статистического анализа // Антропологический форум. 2005. № 3. С. 167—205

Литература[ | код]

Ссылки[ | код]

Логотип «Викисловаря»
В Викисловаре список слов рапануйского языка содержится в категории «Рапануйский язык»