Реклама


Клод, Собака Клода

Клод, Собака Клода
Claud, Clauds Dog
Жанр цикл рассказов
Автор Роальд Даль
Язык оригинала английский
Дата первой публикации 1953-1974

Клод, Собака Клода (англ. Claud, Clauds Dog) — цикл рассказов известного английского писателя Роальда Даля.

В цикл вошли рассказы:

Сюжет цикла[ | код]

Вокруг Клода, работающего на бензоколонке, происходят удивительные события. Четыре рассказа (изданных в 1953) связаны одной нитью, затем Даль написал ещё два рассказа, в которых участвуют Клод и его соседи — фермер Рамминс с сыном и другие[1].

Крысолов[ | код]

На заправочную станцию днем явился крысолов. Это был худой смуглый человек с заострившимися чертами лица и двумя длинными, зеленовато желтыми зубами, которые торчали из верхней челюсти и свисали над нижней губой, с остроконечными ушами и черными глазами. Это был дока по части уничтожения крыс.

Произведение также входит в сборники: «Кто-то вроде вас» (1953), «Selected Stories» (1968), «Twenty-Nine Kisses from Roald Dahl» (1969), «Ах, эта сладкая загадка жизни!» (1977), «The Best of Roald Dahl» (1978), «A Roald Dahl Selection: Nine Short Stories» (1980).

Издания на русском языке:

Издания на других языках:

Рамминс[ | код]

Клоду сильно не нравился этот Рамминс, карлик с широким ртом, сломанными зубами, бегающими глазками. Однажды они с Рамминсом и его сыном Бертом пошли стрелять крыс, забравшихся в сено. Старик Оле Джимми пошел с ними, только его разморило и он ушел спать. Берт большим ножом ворошил брикеты сена, чтобы крысы разбежались. Большой нож — опасная штука.

Произведение также входит в сборники: «Кто-то вроде вас» (1953), «Selected Stories» (1968), «Twenty-Nine Kisses from Roald Dahl» (1969), «Ах, эта сладкая загадка жизни!» (1977), «The Best of Roald Dahl» (1978).

Издания на русском языке:

Издания на других языках:

Мистер Ходди[ | код]

Мистер Ходди, вдовец, был помощником хозяина бакалейной лавки, человеком очень важным — распоряжался большим количеством таких ценных товаров, как масло и сахар. Клод Каббидж, питавший нежные чувства к его дочери, всегда чувствовал себя неуютно в его доме, а мистер Ходди постарался все сделать для того, чтобы так и было. Старый Ходди частенько вел дело к скандалу. Клод решил разводить опарышей и продавать их рыбакам. В любой достойной бакалейной лавке слово «опарыш» почти не произносимо.

Произведение также входит в сборники: «Кто-то вроде вас» (1953), «Selected Stories» (1968), «Twenty-Nine Kisses from Roald Dahl» (1969), «Ах, эта сладкая загадка жизни!» (1977), «The Best of Roald Dahl» (1978).

Издания на русском языке:

Издания на других языках:

Мистер Физи[ | код]

Когда есть две абсолютно одинаковые собаки, можно выставить их на собачьи бега и попробовать обмануть букмекеров. Но оказывается, букмекеры тоже не отличаются особой честностью.

Произведение также входит в сборники: «Кто-то вроде вас» (1953), «Selected Stories» (1968), «Twenty-Nine Kisses from Roald Dahl» (1969), «Ах, эта сладкая загадка жизни!» (1977), «The Best of Roald Dahl» (1978), антологию «Истинное лицо» (1992), антологию «Смерть Вселенной» (1992).

Издания на русском языке:

Издания на других языках:

Тайна мироздания[ | код]

В то сентябрьское утро он попросил Клода помочь свести корову на ферму Рамминса, чтобы там её обслужил его знаменитый черно белый фризский бык. Если бы в мире знали, как Рамминс спаривает, то он бы прославился на весь белый свет — он мог предсказать, телка родится, или бычок. Рамминс развернул корову мордой к солнцу. Бык медленно приблизился к корове, не спуская с неё побелевших, предвещавших недоброе глаз.

Произведение также входит в сборник «Ах, эта сладкая загадка жизни!» (1977).

Издания на русском языке:

Издания на других языках:

Четвёртый комод Чиппендейла[ | код]

Переводы на русский язык: М. Беленький (Четвёртый комод Чиппендейла), Н. Мрост (Увлечение пастора), И. Захаров (Радость священнослужителя), И. Стам, Т. Амелина (Как вам будет угодно, пастор!), И. Кастальская (Радость священнослужителя), И. Богданов (Четвёртый комод Чиппендейла).

Мистер Боггис по профессии был торговец старинной мебелью. Талантливый коммерсант, каждое воскресенье он перевоплощался в любезного пожилого священника, который проводит свободное время в трудах из любви к обществу. Его истинной любовью были произведения великих английских мастеров-мебельщиков восемнадцатого столетия — Инса, Мейхью, Чиппендейла, Роберта Адама и других. Как то в воскресенье мистер Боггис попал на ферму к Рамминсу, где узрел комод Чиппендейла стоимостью в десять тысяч фунтов. Боггис купил комод за сущие гроши, и тут началась погрузка комода в машину.

Произведение также входит в сборники: «Хозяйка пансиона» (1959), «Selected Stories» (1968), «Twenty-Nine Kisses from Roald Dahl» (1969), «Ах, эта сладкая загадка жизни!» (1977), «The Best of Roald Dahl» (1978), «Абсолютно неожиданные истории» (1979), «The Best of Roald Dahl» (1984); журнал «Вокруг света 1966’05».

Издания на русском языке:

Издания на других языках:

Чемпион мира[ | код]

Пивовар мистер Виктор Хейзел был владельцем земли и фазанов. Хейзел был богат, его собственность простиралась на мили по всей долине. Клод с другом решил вторгнуться в его владения и украсть фазанов. Фазаны без ума от изюма, это он узнал от браконьера-отца. Тот был чемпионом по ловле фазанов, особенно на изюм со снотворным. Клод с приятелем усыпили и похитили больше сотни фазанов. Только вот фазаны вскоре стали просыпаться.

Произведение также входит в сборники: «Хозяйка пансиона» (1959), «Selected Stories» (1968), «Twenty-Nine Kisses from Roald Dahl» (1969), «Ах, эта сладкая загадка жизни!» (1977), «The Best of Roald Dahl» (1978), «A Roald Dahl Selection: Nine Short Stories» (1980), журнал «Неделя» № 22’1967.

Издания на русском языке:

Издания на других языках:

Примечания[ | код]

Реклама