int(0)
Реклама


Жёлтая подводная лодка (мультфильм)

Жёлтая подводная лодка
англ. Yellow Submarine
Постер мультфильма
Постер мультфильма
Тип мультфильма рисованный (ротоскоп)
Жанр музыкальный
Режиссёр Джордж Даннинг
Продюсер Эл Бродакс[en]
На основе Yellow Submarine
Автор сценария Ли Минофф, Эл Бродакс, Джек Мендельсон[en], Эрик Сигал
Художник-постановщик Хайнц Эдельман
Роли озвучивали Джон Клайв[en], Пол Анджелис[en]Джеффри Хьюз[en], Питер Баттен, Лэнс Персивал[en], Дик Эмери[en], «Битлз»
Композитор «Битлз»
Студия Apple Films
United ArtistsСША)
Страна  Великобритания
 США
Дистрибьютор United Artists
Netflix
Язык английский
Длительность 90 мин.
Премьера 1968
Бюджет £250 000
IMDb ID 0063823
BCdb подробнее
AllMovie ID v55749
Rotten Tomatoes подробнее
Официальный сайт

«Жёлтая подво́дная ло́дка» (англ. Yellow Submarine) — британо-американский рисованный мультфильм, вдохновлённый песнями группы «Битлз». Снят в 1968 году Джорджем Даннингом — канадским мультипликатором, переехавшим в Лондон. В мультфильме звучат песни в исполнении «Битлз» из альбомов Rubber Soul, Revolver и Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band. Четыре композиции были написаны участниками группы специально для мультфильма и позднее вошли в альбом Yellow Submarine. Вся музыка из мультфильма впоследствии была объединена в один альбом-сборник Yellow Submarine SongtrackПерейти к разделу «Саундтрек».

«Жёлтая подводная лодка» должна была стать последним из фильмов, в которых битлы были обязаны сняться по контракту с компанией United ArtistsПерейти к разделу «Сценарий и препродакшн». В итоге живые «Битлз» появились лишь в конце мультфильма, а их персонажи были озвучены актёрамиПерейти к разделу «Производство».

В 2000-х годах американский кинорежиссёр Роберт Земекис задумался об идее съёмки ремейка мультфильма. Он получил поддержку от бывших членов «Битлз» и их представителей, однако после провала фильма «Тайна красной планеты» Disney отказалась от этой идеиПерейти к разделу «Продолжение».

Мультфильм был положительно оценён критиками и прессойПерейти к разделу «Восприятие». «Жёлтая подводная лодка» имеет большое значение в истории анимации, а знак «рожки», который показывает персонаж Джона Леннона, стал одним из главных символов рок-музыкиПерейти к разделу «Отражение в культуре».

Сюжет[ | код]

Музыкальную страну Пепперленд, являющуюся домом «Оркестра клуба одиноких сердец сержанта Пеппера», решают захватить злые Синие Жадины[en][1] (также Синие Вонючки[2]), которые терпеть не могут музыку. Жадины замораживают жителей, стреляют снарядами и сбрасывают яблоки (отсылка к Apple Corps[en], корпорации, созданной самими «Битлз» в январе 1968 года)[3]. В последние минуты перед поимкой пожилой лорд-мэр Пепперленда посылает Старину Фреда за помощью. Как единственный выживший, Фред сбегает на жёлтой подводной лодке и отправляется в Лондон, чтобы заручиться помощью[4]. Летая по городу, он случайно натыкается на подавленного Ринго Старра и, встретившись с ним лицом к лицу, убеждает вернуться вместе с ним в Пепперленд. Ринго знакомит Фреда с остальными участниками группы: Джоном Ленноном, Полом Маккартни и Джорджем Харрисоном. «Битлз» решают помочь бедному Фреду[2][5]. Управляя подводной лодкой, четвёрка поёт «All Together Now», после чего проходит через несколько регионов на пути к Пепперленду, включая Море Времени, где время течёт то вперёд, то назад, Море Науки, Море Монстров[2], где Ринго спасается от монстров, после того, как он случайно выбрасывает себя из подводной лодки, Море Френологии, Зелёное Море, Море Ничего и Море Потребительских товаров[6]. В Море Ничего главные герои встречаются с доктором философии Джереми Хиллари Бубом («Человек из ниоткуда»)[7]. Когда они готовятся к отъезду, Ринго жалеет одинокого Буба и предлагает ему присоединиться к ним на борту подводной лодки. Они прибывают в Предгорья Мыса, где музыкантов и Джереми отделяют от подводной лодки и Фреда. Затем группа и «Человек из ниоткуда» оказываются в Море Дырок[2] — пространстве плоских поверхностей с множеством дыр. Джереми похищает одна из Синих Жадин, после чего группа попадает в Пепперленд.

Воссоединившись с Фредом и оживив лорд-мэра, они смотрят на теперь уже жалкий серый пейзаж. «Битлз» одеваются в стиле «Оркестра клуба одиноких сердец сержанта Пеппера» и забирают несколько инструментов.

Главарь Синих Жадин[en] в ответ на музыку посылает летающую перчатку, которую Джон побеждает, спев «All You Need Is Love». Пепперленд восстанавливает свой цвет, а его жители наконец оживают. Оригинальный «Оркестр клуба одиноких сердец сержанта Пеппера» присоединяется к «Битлз» в борьбе с многоголовой собакой, окрашенной в синий цвет. Нашедшийся после пропажи Джереми применяет некую «магию трансформации» к Главному Жадине, сделав так, чтобы на нём начали расцветать розы, и враг с сожалением признаёт поражение. Джон предлагает Жадинам дружбу, и Главный Жадина решает перейти на добрую сторону[8][9]. Пепперленд вновь вернулся к прежней жизни, а битлы в честь этого устраивают целую вечеринку.

Затем настоящие «Битлз» появляются вживую и игриво демонстрируют сувениры, напоминающие о событиях фильма. У Джорджа есть мотор подводной лодки, у Пола «немного любви», а у Ринго «половинка дырки» в кармане (вторую половину он якобы отдал Джереми). Ринго указывает всем на то, что Джон загадочно смотрит в телескоп. Это побуждает Пола спросить, что он видит. Джон отвечает, что «поблизости от театра были замечены новые Синие Жадины», и утверждает, что «есть только один способ спастись… Пение!» Четвёрка во второй раз вместе поёт «All Together Now»[10], исполнение которой сопровождается последовательным появлением на экране названия песни на разных языках.

Сценарий и препродакшн[ | код]

Продюсер «Жёлтой подводной лодки» — Эл Бродакс[en] (слева), и основной сценарист мультфильма — Эрик Сигал (справа)

В 1965—1967 годах на американском телеканале ABC[1][11] выходил мультсериал The Beatles . Его исполнительным продюсером был Эл Бродакс[en] — будущий продюсер «Жёлтой подводной лодки»[12]. В эфир вышло 39 эпизодов сериала, разделённых на 3 сезона[13]. Поскольку телешоу имело большой успех, Бродаксу удалось убедить тогдашнего менеджера группы Брайана Эпстайна и «Битлз» в своей идее создать ещё одну анимацию с их песнями в начале 1967 года. Хотя группе не особенно нравился телесериал, они посчитали, что мультфильм будет простым способом выполнить их контракт с компанией United Artists (предыдущими двумя фильмами были «Вечер трудного дня» и «На помощь!», а последний участникам группы совсем не понравился, из-за чего у них пропало желание сниматься вживую), Соответственно, компания предоставила бюджет в 1 000 000 долларов и срок в одиннадцать месяцев для создания фильма от начала до конца[14][15][16].

Первоначально планировалось, что сюжетом произведения будет романтическая история, а само оно будет иметь название другой песни четвёрки — «All You Need is Love», однако после отрицательной реакции участников группы и фразы барабанщика Ринго Старра «В подводную лодку можно запихнуть всё, что угодно» было решено сменить его тему[13].

Чтобы продолжить работу в запланированные сроки, Бродакс предоставил Джорджу Даннингу, Хайнцу Эдельману и их команде полную свободу творчества для создания психоделических эпизодов для некоторых песен «Битлз», которые позже должны были стать частью сюжетной линии. Тем временем поиски идеального сценария привели Бродакса к профессору Йельского университета Эрику Сигалу, которого считали подходящим человеком для этого проекта[16]. Сигал присоединился к производственной группе в Лондоне и написал бо́льшую часть сценария фильма в течение трёх недель[11]. Его имя так и не появилось в титрах[2].

Роджер МакГоф в 2014 году

Когда было сочтено необходимым внести ещё несколько юмористических идей, например, добавить ливерпульского юмора, для написания диалогов был приглашён ливерпульский поэт Роджер МакГоф[en], который играл в группе The Scaffold[en] вместе с братом Пола Маккартни Майклом[en][12][16][17]. C калифорнийским сценаристом Джеком Мендельсоном[en] связались, чтобы он написал, переставил и отредактировал несколько сцен «Жёлтой подводной лодки». Бо́льшая часть сценария была уже закончена к пятому месяцу производства, хотя многие части фильма были переписаны в процессе съёмок. Сюжетная линия фильма была кратко изложена в официальном пресс-релизе United Artists[18].

Идею с монстром, засасывающим людей, изначально придумал Леннон: однажды у него спросили, есть ли у него какие-нибудь идеи для монстров, на что он ответил: «Да, у меня есть этот Horace, пылесос в бассейне… Это могло бы быть чудовищем»[16]. В фильме существуют и отсылки на общую культуру: когда Старр заходит к Джону после просьбы Фреда о помощи, вместо битла Ринго увидел чудище Франкенштейна. Включив электричество, Старр оживляет монстра, и тот, что-то выпив, вновь становится Джоном Ленноном[19].

Диалоги были написаны в стиле, характерном для всех фильмов «Битлз» (за исключением «Волшебного таинственного путешествия»), и полны каламбуров и шуток. В то время как настоящие «Битлз» стали немного более серьёзными в своих публичных выступлениях, обсуждая злоупотребление наркотиками, политику и проблемы гражданских прав, чувство юмора «Битлз» и их постоянная игра слов очень напоминали то, как они были изображены в фильме «Вечер трудного дня»[20].

Производство[ | код]

Сингл «Yellow Submarine»

Когда мультфильм был запущен в производство, нескольким писателям предложили представить синопсисы для «Жёлтой подводной лодки», но Брайан Эпстайн их все отверг. Наконец, посоветовались с самими «Битлз», и они согласились с основной идеей, первоначально разработанной Бродаксом и Ли Миноффом. По словам Бродакса, Ринго Старр предложил использовать выпущенную «Битлз» синглом в 1966 году «Yellow Submarine», песню для детей, после выхода сразу занявшую первую строчку в американских хит-парадах[21], в качестве музыкальной темы для мультипликационного фильма. Несмотря на то, что «Битлз» написали четыре новые песни специально для саундтрека к фильму, они не принимали участия в создании «Жёлтой подводной лодки»[15]. Одной из причин стала их поездка в Индию. Эл Бродакс сообщил музыкантам, что они могут спокойно отправляться в Индию, а мультфильм будет сниматься без их участия[13]. В итоге живые «Битлз» всё-таки появились в фильме, однако лишь в короткой конечной сцене[22][10].

На озвучку персонажей музыкантов были взяты случайные актёры: исполнителя роли Харрисона — Питера Баттена — нашли в окрестном пабе. Никто из команды не знал, чем он занимался, пока в один из дней съёмок его не арестовала военная полиция за дезертирство. Вторую половину фильма персонаж говорил голосом Пола Анджелиса[en], который также озвучивал Ринго[13]. Несмотря на то, что имена актёров значились в титрах, United Artists не афишировали этот факт[2].

«Битлз» в 1967 году

Живое выступление «Битлз» в конце фильма было результатом однодневных съёмок 25 января 1968 года, через месяц после премьеры трансляции «Волшебного таинственного путешествия» и незадолго до поездки группы в Индию. Их присутствие в течение этого единственного съёмочного дня обеспечило ключевые кадры для рекламы фильма, в котором «Жёлтая подводная лодка» была названа ещё одним достижением, приписываемым творческому гению «Битлз». В трейлере «Жёлтой подводной лодки» фильм описывается как «пейзажи, написанные музыкой битлов»[23].

Художником фильма выступил Хайнц Эдельман[en] — немец из Чехословакии, бывший сотрудник авангардного журнала Twen[en][10]. Он был известен своей сюрреалистической графикой, однако не имел никакого опыта работы с анимацией. По этой причине, создавая образы для мультфильма, он не задумывался о том, как их будут оживлять мультипликаторы. По замыслу Эдельмана, мультфильм должен был отражать изменения во всемирном политическом климате и определённым образом иллюстрировать окончание холодной войны. Поэтому Синие Жадины изначально должны были быть Красными[13], однако помощник Хайнца случайно перекрасил Жадин в синий цвет, из-за чего они приобрели другой смысл[11]. Как позднее вспоминала дочь Эдельмана, сам он «пережил власть как нацистов, так и коммунистов, поэтому наполнил фильм политическими метафорами». Падающие с неба шары — бомбы, летающая перчатка — «тяжёлая рука угнетения», а Синие Жадины — «прибегающие к геноциду тираны»[2]. Помощница Миллисент Макмиллан, однако, отчётливо помнит, как Эдельман спрашивал её о том, что она думает о пурпурных жадинах, и что она предложила синий цвет, который ему понравился. Эл Бродакс считает, что главарь Синих Жадин[en] в профиль напоминал координатора по производству Эйба Гудмана[11]. Единственным материалом, которым пользовался Эдельман для создания персонажей, были обложки релизов группы[16].

Около ста человек работали более десяти месяцев, чтобы воплотить в жизнь «Жёлтую подводную лодку». Чтобы уложиться в запланированные сроки, Бродакс предоставил Джорджу Даннингу, Джеку Стоуксу[en][11], Хайнцу Эдельману и их команде полную свободу творчества при создании психоделических эпизодов для песен «Битлз», которые будут включены в сюжетную линию[17]. Американец Роберт (Боб) Бальсер[en], ранее проживавший в Испании и получавший награды в области независимой анимации, руководил отделом, работающим над сценами с путешествиями, и, по сути, создавал короткометражные анимационные фильмы по лучшим хитам «Битлз»; британец Чарли Дженкинс был фрилансером; Джон Коутс[en], британский партнёр Даннинга, был руководителем производства[11].

Созданием сцен занималась и первая австралийская женщина-аниматор Энн Джоллифф[en]: по её воспоминаниям, ещё во время работы над сериалом для ABC Маккартни, посмотрев на своего персонажа, возразил: «Это не похоже на меня». В мультфильме Джоллифф нарисовала сцену с исполнением «Nowhere Man», закончила отрывок с «Lucy in the Sky with Diamonds» после того, как изначальный дизайнер сцены Билл Сьюэлл покинул фильм, а также оживила персонажа Джереми Хиллари Буба[en], доктора философии, известного под именем «Человек из Ниоткуда» (англ. Nowhere Man)[24].

В какой-то момент штат сотрудников увеличился до 200 человек, многие из которых были студентами-художниками, которых привозили на ночлег автобусом, чтобы они беспрерывно рисовали. Съёмочная группа должна была провести премьеру фильма к установленной дате, которая давала им всего 11 месяцев на то, что обычно требовало 2—4 года и, по крайней мере, втрое превышало бюджет[11]. Вдохновением для визуального ряда фильма отчасти послужили образы из песен «Битлз». Идея Моря Дырок была позаимствована из песни «Fixing a Hole»[2].

Мрачные пейзажи Ливерпуля в «Жёлтой подводной лодке». На первом изображении нарисован Брайан Эндел, на втором — Элисон Де Вер. Думая, что Чарли Дженкинс просто фотографирует её руки, держащие миску, Де Вер была недовольна тем, что с тех пор её опознавали как угнетённую Элеонору Ригби[11]

Без самих «Битлз» создатели фильмов, мультипликаторы и исполнители ролей, участвовавшие в «Жёлтой подводной лодке», прибегли к объединению существующих текстов группы, обложек альбомов, рекламных фильмов и мультимедийных архивов[25]. Многие эпизодические роли в мультфильме исполнили члены съёмочной группы. Их облики использовали для воплощения рисованных персонажей. Порой это были рядовые сотрудники. Так, в сцене, сопровождающей песню «Eleanor Rigby», можно увидеть Брайана Эндела — посыльного в любимом пабе аниматоров «The Dog and Duck»: он одет в мотоциклетный шлем и роняет слезу, а владелец заведения играет мужчину, пытающегося сбежать из телефонной будки. На крышах двое джентльменов держат зонтик — это Даннинг и Эдельман. Все футболисты — фотографии аниматора Тони Катберта. Эл Бродакс был нарисован с трубкой во рту[26]. В роли женщины, которая держит аквариум с плавающей в ней жёлтой подводной лодкой, появилась известная художница по фонам Элисон Де Вер[en][11]. Прототипом Старого Фреда стал официант рыбного ресторана «Wheelers». Однако дизайнер спецэффектов Чарли Дженкинс, создавший сцену, сказал, что персонаж был смоделирован по образцу Джека Стоукса, режиссёра сцен Пепперленда. В Море Времени человек в шляпе дерби (котелок) с карманными часами — акварелист Ян Коуэн, который работал в тесном сотрудничестве с Эдельманом над фонами фильма[26].

После того, как работа над мультфильмом была закончена и вся команда разошлась, оказалось, что у фильма не хватает концовки. В результате психоделическая концовка мультфильма, где все жители Пепперленда, прощаясь, машут руками, была завершена четырьмя руководителями съёмочной группы практически «на коленке» за выходные. Главная проблема заключалась в том, что Хайнц Эдельман нарисовал для этой сцены слишком большое количество персонажей в одном кадре, и на то, чтобы их «оживить», требовались ресурсы, которых на тот момент уже не было. Пришлось пойти на компромисс: вместо того, чтобы двигать персонажей, мультипликаторы двигали камеру[13].

После выхода фильма битлам вторая половина фильма показалась чересчур затянутой, и по их настоянию (некоторые утверждают, что больше всех был недоволен Пол Маккартни) сцена с песней «Hey Bulldog» была вырезана и позже не включалась ни в американскую версию мультфильма, ни в его последующие переиздания на VHS. Утерянная сцена была возвращена на своё исходное место только в 1999 году[11][13].

Переиздание[ | код]

4 июня 2012 года в Европе и на следующий день в Северной Америке в продажу поступило переиздание мультфильма в разрешении на DVD и Blu-ray. Впервые он был восстановлен в 4K Полом Рутаном-младшим и его командой специалистов из Triage Motion Picture Services и Eque Inc. Для полной оцифровки плёнки не использовалось программное обеспечение. Всё это делалось вручную, кадр за кадром. Из бонусов для «Жёлтой подводной лодки» — короткометражный документальный фильм под названием «Mod Odyssey», оригинальный театральный трейлер мультфильма, аудиокомментарии продюсера Джона Коутса и арт-директора Хайнца Эдельмана, несколько коротких интервью с другими участниками создания мультфильма, раскадровки, 29 оригинальных карандашных рисунков и 30 закулисных фотографий[27]. В честь своего 50-летия мультфильм «Жёлтая подводная лодка» был показан 8 июля 2018 года на площадках сети Picturehouse Cinemas в формате 4К[28].

Роли озвучивали[ | код]

Актёр Роль Прим.
Джон Клайв[en] Сержант Пеппер / Джон Леннон [29]
Пол Анджелис[en] главарь Синих Жадин[en] / Ринго Старр / Джордж Харрисон [13][30]
Джеффри Хьюз[en] Пол Маккартни [29]
Питер Баттен Джордж [29]
Лэнс Персивал[en] старина Фред [29]
Дик Эмери[en] Человек из Ниоткуда[en] / Лорд-Мэр / Макс [29]

Саундтрек[ | код]

Внешние видеофайлы
Операторскую работу во время записи «Hey Bulldog» участники группы поручили главе Apple Films Денису О'Деллу и его помощнику Тони Брамвеллу[31]

В мультфильме звучат композиции из ранее вышедших альбомов Rubber Soul, Revolver, Magical Mystery Tour и Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band[32]. По контракту группа должна была придумать четыре новые песни для фильма. «Only a Northern Song» и «It’s All Too Much» Джорджа Харрисона были сочинены ещё во время работы над Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band, однако тогда они были отвергнуты другими участниками[2][33]. «All Together Now» Пола Маккартни была записана для Magical Mystery Tour, но также не вошла в альбом[34]. «Hey Bulldog» была записана 11 февраля 1968 во время съёмок промовидео к «Lady Madonna». Результат съёмок сессий записи этих песен был показан 14 марта 1968 года на телеканале «Би-би-си» в рубрике «Top of the Pops», а на следующий день в выпуске программы «All Systems Freeman»[31]. По словам Бродакса, текст песни «Hey Bulldog» был написан Ленноном как отсылка к Сигалу (талисманом Йельского университета, где он работал, являлся бульдог)[11]. Почти все композиции «Битлз» из «Жёлтой подводной лодки» позднее вошли в сборник Yellow Submarine Songtrack[16][32]. В сцене, когда Фред начинает свой полёт на подводной лодке, играет оркестровая часть песни «A Day in the Life», однако она не была включена ни в один из альбомов по мультфильму[35].

Название Длительность
1. «Yellow Submarine» (Yellow Submarine) 2:34
2. «Hey Bulldog» (Yellow Submarine) 3:14
3. «Eleanor Rigby» (Revolver) 2:06
4. «Love You To» (Revolver) 3:01
5. «All Together Now» (Yellow Submarine) 2:10
6. «Lucy in the Sky with Diamonds» (Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band) 3:28
7. «Think for Yourself» (Rubber Soul) 2:18
8. «Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band» (Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band) 2:02
9. «With a Little Help from My Friends» (Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band) 2:44
10. «Baby, You’re a Rich Man» (Magical Mystery Tour) 3:03
11. «Only a Northern Song» (Yellow Submarine) 3:27
12. «All You Need Is Love» (Magical Mystery Tour) 3:44
13. «When I’m Sixty-Four» (Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band) 2:37
14. «Nowhere Man» (Rubber Soul) 2:44
15. «It’s All Too Much» (Yellow Submarine) 6:28
43:40

Альбом[ | код]

Альбом Yellow Submarine был выпущен 13 января 1969 года в США, а шесть дней спустя в Великобритании. Выход альбома пришлось отложить для того, чтобы он не конкурировал с «Белым альбомом», вышедшим в ноябре 1968 года[36]. В него вошли следующие песни группы: «Yellow Submarine», «Only a Northern Song», «All Together Now», «Hey Bulldog», «It’s All Too Much» и «All You Need Is Love». Вторая сторона была заполнена инструментальными композициями музыкального продюсера «Битлз» Джорджа Мартина, также звучавшими в мультфильме[16]. Многими критиками отмечалась слабость песен участников группы, и впоследствии Yellow Submarine стал считаться самым «неполноценным» альбомом[2]. Больше всего рецензентами была похвалена работа Мартина и Харрисона[37][38].

Первая сторона[ | код]

Название Длительность
1. «Yellow Submarine» 2:34
2. «Only a Northern Song» 3:24
3. «All Together Now» 2:13
4. «Hey Bulldog» 3:14
5. «It’s All Too Much» 6:25
6. «All You Need Is Love» 3:44
20:54

Вторая сторона[ | код]

Название Длительность
1. «Pepperland» 2:21
2. «Sea of Time» 3:00
3. «Sea of Holes» 2:17
4. «Sea of Monsters» 3:37
5. «March of the Meanies» 2:22
6. «Pepperland Laid Waste» 2:19
7. «Yellow Submarine in Pepperland» (Леннон — Маккартни, аранжировка Джорджа Мартина) 2:13
17:29

Восприятие[ | код]

Премьера мультфильма состоялась 17 июля 1968 года в London Pavilion[en]. Все четыре участника группы присутствовали на премьере, что привело к остановке движения транспорта, так как более 3000 фанатов ожидали своих кумиров в кинотеатре[39][40].

При этом мультфильм не был особенно успешен в Англии, потому что его показывали только в ограниченном количестве кинотеатров[41]. Зато в США, где премьера прошла 13 ноября, релиз был гораздо больше, мультфильм собрал много зрителей и положительных оценок[42]. Премьера в Лос-Анджелесе состоялась 12 ноября 1968 года в Музее искусств округа Лос-Анджелес. Регулярные показы мультфильма начались 13 ноября 1968 года в Village Theater в Уэствуде[en], Калифорния[43]. Как следует из кассового чарта Variety от 7 января 1970 года, мультфильм заработал 3 000 000 долларов в прокате[43], а по данным других источников — 8 000 000[44]. 1 апреля 1975 года в московском кинотеатре «Звёздный» состоялся показ нескольких английских мультфильмов, среди которых выделялась «Жёлтая подводная лодка»[45].

Реакция критиков[ | код]

Роджер Эберт: «Это история, которая нравится даже маленьким детям, но в ней также есть проницательный, забавный стиль, который добавляет нотку изысканности»[5]

Несмотря на то, что всего полгода назад телефильм «Волшебное таинственное путешествие» был встречен прохладно, после просмотра «Жёлтой подводной лодки» критики, а также публика весьма восторженно отреагировали на приключение «Битлз»[39].

Журналист из Evening Standard так прокомментировал мультфильм: «„Жёлтая подводная лодка“ — ключевой фильм эпохи „Битлз“. Это путешествие по современной мифологии, которую помогли создать участники группы»[46]. Ричард Уильямс в книге «Аниматор: набор для выживания. Секреты и методы создания анимации, 3D-графики и компьютерных игр[en]» похвалил мультфильм за необычный стиль, но разочаровался в дёрганной мультипликации. По его словам, во время показа мультфильма, на котором был сам Ричард, спустя полчаса большинство зрителей ушло из кинотеатра[47]. Роджер Эберт в своём подробном обзоре назвал Yellow Submarine музыкальным мультипликационным фильмом на века, а его музыкальное сопровождение — самым лучшим из всех мультипликационных фильмов[5]. Блейк Гобле из Consequence of Sound назвал картину «путешествием в самые яркие точки нашего воображения и ярким напоминанием о том, насколько весёлой, изобретательной и раскрепощающей может быть анимация»[48]. Леонард Малтин в своей книге «О мышах и магии. История американского рисованного фильма» написал, что «Жёлтая подводная лодка» — это картина, «которая своими психоделическими образами и стилизованным движением долгие годы оказывала влияние на рекламный дизайн». Малтин назвал сценарий остроумнейшим, а музыку Джорджа Мартина и «Битлз» — «всепокоряющей»[38]. Андреа ЛеВассер из AllMovie описала картину как «ошеломляюще простую историю, которая перемежается культурными отсылками и спонтанным подшучиванием»[22]. В выпуске Los Angeles Times от 24 ноября 1968 года мультфильм был назван предвестником новой, постдиснеевской эры в анимации художественных фильмов[43].

Джон Лассетер, режиссёр мультфильма «История игрушек», а также бывший главный директор Pixar и Walt Disney Animation, назвал Yellow Submarine «революционной работой»[49], которая «проложила путь к фантастически разнообразному миру мультипликации, которым все мы наслаждаемся сегодня». Джош Вайнштейн, один из сценаристов «Симпсонов», заявил, что фильм «породил современную мультипликацию» и что без него и его подрывного юмора — не было бы «Южного Парка», «Истории игрушек» или «Шрека»[50].

Когда «Жёлтая подводная лодка» вышла во Франции в 1969 году, пресса хвалила её. Журнал Rock & Folk[fr] посвятил мультфильму длинную статью в декабрьском номере 1968 года. В обзоре похвалили поэзию Леннона, синтезаторы Маккартни и психоделические видения Харрисона. Авторы статьи также отметили, что создатель мультфильма ухватил большой кусок «сумасшедшего гения» группы[51].

В статье советского журнала «Ровесник», автором которой является М. Александрова, мультфильм был назван «одновременно протестом против войны и страданий и гимном красоты, радости жизни, любви». «Жёлтая подводная лодка» была названа «прежде всего сатирой и лишь потом сказкой», а её сюжет — наивным[9]. Сергей Скулябин из журнала «Экран детям» считает, что мультфильм пропагандировал популярные в то время идеи хиппи[52].

Реакция участников группы[ | код]

Второй сын Джона — Шон

Джордж Харрисон считал, что мультфильм «наверняка понравился бы детям 4—5 лет и даже некоторым взрослым, которым захочется переслушать музыку „Битлз“»[53]. Особенно был тронут мультфильмом барабанщик группы Ринго Старр. Единственной претензией был нос его персонажа. Ринго считал, что нос недостаточно длинный, и всё время спрашивал у режиссёра, можно ли что-то с этим сделать, однако вносить изменения было уже поздно, и нос был оставлен на своём месте[13]. Позднее барабанщик заявил, что «это было что-то невероятно новаторское». В первый год после выхода «Жёлтой подводной лодки» к нему подходили дети, спрашивая, «почему он нажал кнопку» (в мультфильме, находясь в лодке, персонаж Ринго случайно нажимает кнопку, после чего его катапультирует из субмарины)[53].

Джон Леннон и Пол Маккартни спустя некоторое время выразили сожаление по поводу того, что не принимали активного участия в создании мультфильма[53]. В интервью 1980 года для Playboy Джон Леннон отрицательно отзывался о съёмочной группе, назвав её «кучкой отвратительных зверей, не считая художника»[54], а также отметил, что «к этому фильму никакого отношения участники не имели, и герои его им не нравились»[2]. В то же время он оценил оформление и стиль мультфильма[54]. В другом интервью Леннон сказал, что «это его любимый битловский фильм» и что его сын Шон «с удовольствием его посмотрел». Джон уверен, что мультфильм «понравится всем детям»[55]. Пол Маккартни в одном из интервью также заметил, что это «фильм, в котором участники группы участия не принимали». Маккартни желал, чтобы «Жёлтая подводная лодка» была «классическим фильмом в стиле Disney, только с музыкой „Битлз“»[53]. Полу нравился разнообразный и хорошо подобранный стиль рисовки, в особенности в моменте с «Lucy in the Sky with Diamonds»[16].

Награды[ | код]

«Жёлтая подводная лодка» была номинирована на премию «Грэмми» за лучший саундтрек для визуальных медиа, премию «Хьюго» за лучшую постановку и New York Film Critics Circle[56], однако победу она одержала только в последней номинации[57].

Скульптура[ | код]

Скульптура жёлтой подводной лодки

В 1984 году во время Международного садового фестиваля[en] в ливерпульском парке Chavasse[en] была установлена 16-метровая скульптура жёлтой подводной лодки[en]. Она была сооружена из стали и оборудована внутри кабиной управления с настоящим оборудованием, аппаратурой и мостиком, по которому можно было подняться на палубу и оттуда осмотреть весь парк. В 2005 году скульптуру перенесли в ливерпульский аэропорт имени Джона Леннона[2].

Связанная продукция[ | код]

В 1969 году компания Hornby America начала выпуск игрушек по мультфильму, которые впоследствии стали очень популярны (через 50 лет они решили повторить свою идею и выпустили новые фигурки)[58].

В 90-х годах компания McFarlane Toys[en] выпустила серию игрушек по теме «Жёлтой подводной лодки», в которую входили фигурки «Битлз» и персонажей мультфильма, сама лодка, а также аксессуары[59][60]. С 2010 года у музея The Beatles Story в Ливерпуле висит мемориальная доска с жёлтой подлодкой[61]. В 2014 году швейная компания Vans выпустила серию обуви на основе «Жёлтой подводной лодки»[62]. В 2016 году фирма LEGO выпустила конструктор по теме Yellow Submarine, в числе фигурок которого были и четверо битлов[2]. Изначальная идея набора была предложена в Lego Ideas[en] фанатом «Битлз» Кевином Сзето. Компания Lego рассмотрела её и одобрила выпуск. Серия представляет собой около 550 наборов с жёлтой подводной лодкой, дополнительными бонусами в виде мини-фигурок Джона, Пола, Джорджа, Ринго и Джереми[63]. Как признавался сам Сзето, его всегда привлекала музыка группы, и его целью было добиться выпуска наборов, тем самым дав дань уважения и показать свою привязанность к «Битлз»[64]. В том же году популярная фирма по производству игрушечных автомобилей Hot Wheels выпустила в масштабе 1:64 точную копию субмарины[2]. В 2019 году также издавались игрушки от Little People[65][66].

В 2017 году шведский бренд Happy Socks[en] выпустил коллекцию носков, посвящённую мультфильму[67][68][69]. В 2018 году известный художник-карикатурист Билл Моррисон, известный прежде всего своими иллюстрациями к «Симпсонам», выпустил в свет графический роман «Жёлтая подводная лодка», над которым он работал 20 лет. 126-страничная книга отражает в графической форме разворачивающуюся в фильме историю[2]. В 2019 году вторая дочь Пола Маккартни — известный модельер Стелла — выпустила коллекцию одежды, посвящённую мультфильму: на свитеры нанесены строчки из песен «All You Need Is Love» и «All Together Now», а на футболки — название и герои мультфильма «Жёлтая подводная лодка»[70]. Ассортимент носит название «All Together Now». Эта одежда изображает темы и стиль классического мультипликационного фильма, описанного Стеллой Маккартни как «вдохновляющее послание, которое очень важно привить в молодом возрасте»[71]. В конце апреля 2021 года компания Igloo выпустила коллекцию кулеров из серии «Little Playmate» по теме Yellow Submarine[72][73].

Продолжение[ | код]

Роберт Земекис в 2010 году
Внешние видеофайлы
Фрагменты из проекта фильма

В начале 2000-х годов американский кинорежиссёр Роберт Земекис вынашивал идею съёмок ремейка мультфильма[74]. В августе 2009 года издание Variety сообщило, что компания Walt Disney Pictures и Земекис провели переговоры о создании трёхмерного компьютерного анимационного продолжения «Жёлтой подводной лодки». Disney планировали выпустить фильм к летним Олимпийским играм 2012 года в Лондоне[75]. Disney и Apple Corps официально объявили о ремейке на первой выставке D23 Expo[en] 11 сентября 2009 года[76].

Земекис заручился поддержкой Пола, Ринго, Йоко Оно и Оливии Харрисон. Он пригласил на роли битлов голливудских звёзд Кэри Элвеса (Джордж), Дина Леннокса Келли[en] (Джон), Питера Серафиновича (Пол) и Адама Кэмпбелла (Ринго)[74], а роль Главной Жадины должен был исполнить Дэвид Теннант[77]. Калифорнийская группа-трибьют «Битлз» The Fab Four[en] была задействована для анимирования выступления анимированной группы[78].

Кассовый провал картины «Тайна красной планеты» подорвал доверие к Земекису, и компания Disney отклонила предложение начать работу над ремейком[79]. Основными причинами отказа стали финансовые проблемы после неудачного проката и многочисленная критика технологии захвата движения[80]. Кроме того, так и не удалось провести переговоры с Маккартни и Старром, которые должны были стать художественными консультантами фильма[81].

Отражение в культуре[ | код]

«Битлз» на сессии фотографируются возле своих персонажей. Леннон и его мультипликационная версия были одними из первых, кто использовал жест «рожки», который позднее стал символом рока[82]. Существует версия, что рисовавший постер Эдельман просто неправильно изобразил знак победы V[1]

Считается, что «Жёлтая подводная лодка» стала основным источником вдохновения для советских мультфильмов «Не про тебя ли этот фильм?» и «Шкатулка с секретом» художника Валерия Угарова[1][83][84]. В семнадцатой серии четвёртого сезона мультсериала «Симпсоны» одному из персонажей — Лизе Симпсон — под наркозом снится сон, очень напоминающий психоделические эпизоды мультфильма. Однако, по юридическим причинам, специфика немного изменилась. Вместо жёлтой подводной лодки «ливерпульская четвёрка» путешествует на фиолетовой[85][86][87][88][89]. В эпизоде сериала «Суперкрошки» под названием «Meet the Beat Alls» содержатся многочисленные отсылки к «Битлз». В нём также вкратце были представлены эпизоды с образами участников группы из «Жёлтой подводной лодки»[90]. В сцене эпизода российского мультсериала «Смешарики» «Балласт» показана проплывающая под водой жёлтая подводная лодка: в этот момент исполняется аранжировка песни «Yellow Submarine»[91]. В фильме 2007 года «Взлёты и падения: История Дьюи Кокса» есть анимированная сцена «кислотного путешествия» (англ. acid trip), пародирующая «Жёлтую подводную лодку»[92][93][94]. В третьем фильме «Футурамы» — «Игра Бендера» (2008) — есть визуальные отсылки к мультфильму[95]. В фильме кинематографической вселенной Marvel 2019 года «Мстители: Финал» персонаж Тони Старк в шутку называет своего товарища по кораблю Небулу «Синей Жадиной»[96][97][98]. По мнению журналистов, клип группы Oasis на песню «All Around the World» был вдохновлён стилистикой мультфильма[99]. Группой-пародией «Битлз» The Rutles был создан мультфильм «Yellow Submarine Sandwich», включающий в себя песню «Cheese and Onion». Над сценарием работали некоторые художники, участвовавшие в создании оригинальной «Жёлтой подводной лодки»[100]. Жёлтая подлодка, огромные буквы LOVE и останки Синей Жадины и Перчатки попали в выпуск комикса «Лига выдающихся джентльменов» 2018 года[101]. Профессиональный рестлер под псевдонимом The Blue Meanie[en] получил своё имя и образ от злодеев из мультфильма[102][103].

Примечания[ | код]

  1. 1 2 3 4 Владислав Крылов. Всплытие покажет. Как «Жёлтая подводная лодка» изменила отношение к анимационному кино. Известия (17 июля 2018). Дата обращения: 13 февраля 2021. Архивировано 14 октября 2020 года.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Александр Кан. "Симпсоны" и "Южный парк" вышли из "Желтой подводной лодки" "Битлз". Ей стукнуло 50. BBC (17 июля 2018). Дата обращения: 26 февраля 2021. Архивировано 30 ноября 2020 года.
  3. Goldsmith, Willson, Fonseca, 2016, p. 348.
  4. Harry, 1985, p. 21.
  5. 1 2 3 Роджер Эберт. Yellow Submarine (англ.) (5 September 1999). Дата обращения: 12 февраля 2021. Архивировано 3 февраля 2021 года.
  6. Reiter, 2008, p. 118.
  7. Andrea LeVasseur. Yellow Submarine Synopsis (англ.). AllMovie. Дата обращения: 12 февраля 2021. Архивировано 25 января 2021 года.
  8. Reiter, 2008, p. 117.
  9. 1 2 Александрова М. «Жёлтая субмарина» // Ровесник. — 1969. — 1 июля (№ 7). — С. 17. — ISSN 0131-5994. Архивировано 31 декабря 2019 года.
  10. 1 2 3 Palmer, 2020, p. 84.
  11. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Robert R. Hieronimus. The Hidden Stories Behind Yellow Submarine (англ.). Billboard (11 September 1999). Дата обращения: 25 марта 2021. Архивировано 25 февраля 2021 года.
  12. 1 2 The fake four. After the Anthology albums and the 'new' single comes the rerelease of Yellow Submarine, featuring the voices of John, Paul, George and Ringo. Or should that be John, Paul, Geoff and Peter? Mark Espiner investigates (англ.). The Guardian (24 August 1999). Дата обращения: 25 марта 2021. Архивировано 12 марта 2021 года.
  13. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Михаил Кузищев. «Желтая подводная лодка»: 20 малоизвестных фактов. Как создавался знаменитый мультфильм на музыку группы The Beatles. СОЮЗ (17 июля 2016). Дата обращения: 12 февраля 2021. Архивировано 25 февраля 2020 года.
  14. Hieronimus, 2002, p. 33.
  15. 1 2 Reiter, 2008, p. 115.
  16. 1 2 3 4 5 6 7 8 Логотип YouTube The Beatles VH1 Special Yellow Submarine Interviews Paul, George and Ringo 9/19/99
  17. 1 2 Reiter, 2008, p. 116.
  18. Reiter, 2008, pp. 116—117.
  19. Весь Франкенштейн в 47 фактах // Коммерсантъ : газета. — 2021. — 18 июня (№ 30). — С. 8. Архивировано 19 августа 2021 года.
  20. Reiter, 2008, p. 119.
  21. Марта Баумгертнер. Детская песенка или глюк наркомана: битловской Yellow Submarine 50 лет. Life (5 августа 2016). Дата обращения: 14 февраля 2021. Архивировано 15 июля 2021 года.
  22. 1 2 Andrea LeVasseur. Yellow Submarine (1968) Review (англ.). AllMovie. Дата обращения: 12 февраля 2021. Архивировано 9 января 2021 года.
  23. Palmer, 2020, p. 85.
  24. Janet Ramsay. First female animator worked on Beatles’ Yellow Submarine (англ.). The Sydney Morning Herald (7 September 2021). Дата обращения: 11 сентября 2021. Архивировано 11 сентября 2021 года.
  25. Palmer, 2020, pp. 84, 85.
  26. 1 2 Jim Korkis. Animation Anecdotes #340 (англ.). Cartoon Research (1 December 2017). Дата обращения: 12 сентября 2021. Архивировано 24 октября 2020 года.
  27. The Beatles' Restored Yellow Submarine Feature Film Released Digitally Worldwide, Exclusively On iTunes. Yellow Submarine Ringtones and Alert Tones Launched Today Exclusively on iTunes. Restored Film Also Available on DVD and Blu-ray; Songtrack Album Reissued (англ.). PR Newswire (5 June 2012). Дата обращения: 29 марта 2021. Архивировано 20 июня 2012 года.
  28. «Жёлтая подводная лодка» вернётся в кинотеатры к юбилею. InterMedia (16 января 2018). Дата обращения: 12 февраля 2021. Архивировано 30 декабря 2018 года.
  29. 1 2 3 4 5 Lee Pfeiffer. Yellow Submarine. film by Dunning [1968] (англ.). Британская энциклопедия (22 July 2010). Дата обращения: 12 февраля 2021. Архивировано 6 января 2021 года.
  30. 10 Mind-Bending Facts About Yellow Submarine (англ.). Pretty Green (28 March 2018). Дата обращения: 12 февраля 2021. Архивировано 25 октября 2020 года.
  31. 1 2 Reiter, 2008, p. 114.
  32. 1 2 Yellow Submarine Songtrack (англ.). AllMusic. Дата обращения: 12 февраля 2021. Архивировано 29 ноября 2014 года.
  33. Donnelly, 2015, p. 39.
  34. MacDonald, 2005, p. 259.
  35. Rowan, 2016, p. 19.
  36. Lewisohn, 1988, p. 164.
  37. Doggett, 2003, p. 78.
  38. 1 2 Maltin, 2018, p. 421.
  39. 1 2 Reiter, 2008, p. 122.
  40. Gould, 2007.
  41. Thierry, 2005, p. 265.
  42. Mikaïloff, 2013, p. 186.
  43. 1 2 3 Yellow Submarine (англ.). AFI Catalog. Дата обращения: 21 февраля 2021. Архивировано 8 марта 2021 года.
  44. Reiter, 2008, p. 123.
  45. Юдин, 2009, pp. 103—104.
  46. Harry, 1985, p. 42.
  47. Williams, 2018, pp. 13, 15.
  48. Blake Goble. Classic Film Review: Yellow Submarine Created a Style of Its Own 50 Years Ago. The exaggerated cartoon lines still define a generation a half-century later (англ.). Consequence of Sound (12 November 2018). Дата обращения: 14 февраля 2021. Архивировано 21 октября 2020 года.
  49. Lange, 2001, p. 138.
  50. Holly Williams. Why The Beatles’ Yellow Submarine is a trippy cult classic. Yellow Submarine is a delight that deserves greater recognition. Rumour has it, it’s one of the Queen’s favourite films, writes Holly Williams (англ.). BBC (25 July 2018). Дата обращения: 17 февраля 2021. Архивировано 7 марта 2021 года.
  51. Thierry, 2005, p. 264.
  52. Сергей Скулябин. Четверо в жёлтой подводной лодке // Экран детям. — В/О «Союзинформкино» Госкино СССР, 1991. — № 3. — С. 12. — ISSN 0207-8449. Архивировано 15 июля 2021 года.
  53. 1 2 3 4 Jim Korkis. Why the Beatles First Hated “Yellow Submarine” (англ.). Cartoon Research (6 December 2019). Дата обращения: 13 февраля 2021. Архивировано 19 января 2021 года.
  54. 1 2 Sheff, 1981, p. 172.
  55. Логотип YouTube John Lennon 1980 Interview with Subtitles
  56. Quadrinhos: Yellow Submarine, de Bill Morrison (порт.). Collectors Room (31 января 2019). Дата обращения: 12 февраля 2021. Архивировано 27 февраля 2021 года.
  57. William Grimes. Al Brodax, Who Steered the Beatles’ ‘Yellow Submarine’ to the Screen, Dies at 90 (англ.). The New York Times (29 November 2016). Дата обращения: 12 февраля 2021. Архивировано 8 марта 2021 года.
  58. James Zahn. Hornby America Brings Back the Iconic CORGI Beatles Yellow Submarine (англ.). The Toy Book (5 February 2019). Дата обращения: 29 марта 2021. Архивировано 5 декабря 2020 года.
  59. Wes Orshoski. Music and McFarlane: A Lucrative Marriage // Billboard : журнал. — New York, 2002. — 25 мая. — P. 77. — ISSN 0-71486-02552-8. Архивировано 15 июля 2021 года.
  60. Merchats & Marketing // Billboard : журнал. — New York, 1999. — 18 декабря. — P. 76. — ISSN 0-74808-02552-7. Архивировано 15 июля 2021 года.
  61. Liverpool's yellow submarine plaque replaced. A plaque of the Beatles' iconic yellow submarine, stolen six months ago from Liverpool's Albert Dock, is to be replaced by a new creation (англ.). Би-би-си (13 January 2010). Дата обращения: 29 марта 2021. Архивировано 14 марта 2021 года.
  62. Kory Grow. The Beatles Team With Vans for ‘Yellow Submarine’ Shoes. Each pair shows off psychedelic imagery from the animated film (англ.). Rolling Stone (23 January 2014). Дата обращения: 22 апреля 2021. Архивировано 22 апреля 2021 года.
  63. Andrew Trendell. Lego unveil new Yellow Submarine set with The Beatles. The Fab Four are back as bricks (англ.) (недоступная ссылка). New Musical Express (12 October 2016). Дата обращения: 1 апреля 2021. Архивировано 15 октября 2016 года.
  64. Lego launches Beatles Yellow Submarine set, complete with Fab Four figures. The 550-piece kit was developed after a suggestion to the company’s ideas section by amateur musician Kevin Szeto (англ.). The Guardian (13 October 2016). Дата обращения: 29 марта 2021. Архивировано 27 февраля 2021 года.
  65. All you need is ... Little People: Fisher-Price to debut The Beatles-themed figures (англ.). The Business Journals (14 February 2019). Дата обращения: 29 марта 2021. Архивировано 15 июля 2021 года.
  66. Marie Rossiter. You Can Buy Celebrity Fisher-Price Figures Of The Beatles, KISS And More On Amazon (англ.). Simplemost (1 August 2019). Дата обращения: 29 марта 2021. Архивировано 10 апреля 2021 года.
  67. В Швеции выпустили носки к юбилею «Yellow Submarine». InterMedia (5 октября 2017). Дата обращения: 23 апреля 2021. Архивировано 23 апреля 2021 года.
  68. Andrea Cheng. Now Your Feet Can Live in a 'Yellow Submarine' Thanks to This Sock Collection (англ.) (недоступная ссылка). Billboard (28 September 2017). Дата обращения: 23 апреля 2021. Архивировано 27 марта 2020 года.
  69. Sydney Sadick. Happy Socks Collaborates with The Beatles (англ.). Daily Front Row (6 October 2017). Дата обращения: 23 апреля 2021. Архивировано 23 апреля 2021 года.
  70. Алина Малютина. В Петербург приехала коллекция Stella McCartney, посвященная группе The Beatles. Собака.ru (22 июля 2019). Дата обращения: 29 марта 2021. Архивировано 15 июля 2021 года.
  71. Stella McCartney's Yellow Submarine fashion range for kids (англ.). Junior Hipster (13 August 2019). Дата обращения: 29 марта 2021. Архивировано 17 января 2021 года.
  72. Sage Anderson. Igloo Launches Beatles Yellow Submarine-Inspired Collection of Coolers. The special-edition coolers feature psychedelic designs inspired by the Beatles’ landmark animated 1968 film and album (англ.). Rolling Stone (20 April 2021). Дата обращения: 22 апреля 2021. Архивировано 22 апреля 2021 года.
  73. Alexis Morillo. True Beatles Fans Need An Igloo Cooler From The New 'Yellow Submarine' Collection. All you need is love these coolers (англ.). Delish (21 April 2021). Дата обращения: 22 апреля 2021. Архивировано 21 апреля 2021 года.
  74. 1 2 The Beatles' Yellow Submarine 3D remake hits rocks. Plans for a 3D remake of the Beatles film "Yellow Submarine" have been sunk (англ.). The Daily Telegraph (16 March 2011). Дата обращения: 12 февраля 2021. Архивировано 14 сентября 2018 года.
  75. Michael Fleming. Disney, Zemeckis board 'Submarine'. Duo to remake pic based on Beatles' music (англ.) (недоступная ссылка). Variety (19 August 2009). Дата обращения: 8 сентября 2021. Архивировано 5 декабря 2010 года.
  76. Ed Liu. Disney and Apple Corps Ltd. Confirm "Yellow Submarine" Remake (англ.) (недоступная ссылка). ToonZone (11 September 2009). Дата обращения: 8 сентября 2021. Архивировано 28 марта 2015 года.
  77. Check Out Test Footage from This Scrapped Beatles Mocap Movie (англ.). No Film School (4 June 2021). Дата обращения: 8 сентября 2021. Архивировано 8 сентября 2021 года.
  78. Daniel Kreps. Actors, Tribute Band Cast as Beatles in Zemeckis’ “Yellow Submarine” Remake (англ.) (недоступная ссылка). Rolling Stone (12 January 2010). Дата обращения: 8 сентября 2021. Архивировано 17 января 2010 года.
  79. John Young. Did 'Mars Needs Moms' sink Robert Zemeckis' 'Yellow Submarine'? (англ.). Entertainment Weekly (16 March 2011). Дата обращения: 18 февраля 2021. Архивировано 11 февраля 2021 года.
  80. Borys Kit. Disney torpedoes Zemeckis' "Yellow Submarine" (англ.). Рейтер (15 March 2011). Дата обращения: 8 сентября 2021. Архивировано 20 мая 2021 года.
  81. Новой "Желтой подлодки" не будет. BBC (15 марта 2011). Дата обращения: 26 февраля 2021. Архивировано 15 июля 2021 года.
  82. Phil Alexander. Did John Lennon Invent The Metal Horns?. Were Dio and Gene Simmons trumped by the ​‘cool’ Beatle? (англ.). Kerrang! (9 October 2020). Дата обращения: 14 февраля 2021. Архивировано 26 февраля 2021 года.
  83. 10 советских сюрреалистических мультиков-шедевров. AdMe (5 июня 2020). Дата обращения: 23 апреля 2021. Архивировано 23 апреля 2021 года.
  84. Глеб Голицын. Лучшие советские мультфильмы. FoxTime (11 марта 2021). Дата обращения: 23 апреля 2021. Архивировано 23 апреля 2021 года.
  85. Ben Sherlock. The Simpsons: 10 Classic Moments In "Last Exit To Springfield". "Last Exit to Springfield" is a classic episode in The Simpsons' fantastic season 4. Homer, Lisa and the family are all at the top of their game (англ.). Screen Rant (31 July 2020). Дата обращения: 22 апреля 2021. Архивировано 22 апреля 2021 года.
  86. Erickson, 2005, p. 746.
  87. Brian Welk. ‘The Simpsons’ Oral History of ‘Last Exit to Springfield,’ The Best Episode Ever. Showrunners Al Jean, Mike Reiss, writers Jay Kogen, Wallace Wolodarsky and director Mark Kirkland weigh in on the episode’s 25th anniversary (англ.). TheWrap (8 March 2018). Дата обращения: 22 апреля 2021. Архивировано 22 апреля 2021 года.
  88. Brian Tallerico. ‘The Simpsons’ at 30: Six Era-Defining Episodes. Homer, Marge, Bart, Lisa and Maggie: Since 1989, they haven’t aged a day. But they have evolved, as the culture has with them. (англ.). The New York Times (28 September 2018). Дата обращения: 22 апреля 2021. Архивировано 22 апреля 2021 года.
  89. Matt Miller. The Simpsons Wouldn't Exist Without Yellow Submarine. How the Beatles classic changed the future of animation (англ.). Esquire (17 July 2018). Дата обращения: 22 апреля 2021. Архивировано 2 марта 2021 года.
  90. Michael Mallory. If That Don’t Beat All (англ.). Animation Magazine (2 January 2014). Дата обращения: 22 апреля 2021. Архивировано 22 апреля 2021 года.
  91. Подлегаева Елена Павловна. Истоки и функции аллюзии в детском анимационном сериале (на примере российского мультсериала «Смешарики») // Московский государственный областной университет (Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики) : журнал. — 2019. — № 3 (27). — С. 32—42. — ISSN 2305-8838. Архивировано 23 ноября 2018 года.
  92. Barbara Vancheri. Movie Review: 'The Dewey Cox Story'. Reilly throws himself into role of fictional rock cliche (англ.) (недоступная ссылка). Pittsburgh Post-Gazette (20 December 2007). Дата обращения: 22 апреля 2021. Архивировано 3 февраля 2021 года.
  93. Andrew R. Chow. 'Yellow Submarine' to Arrive in Theaters for Its 50th Anniversary (англ.). The New York Times (3 April 2018). Дата обращения: 22 апреля 2021. Архивировано 22 апреля 2021 года.
  94. Olson, 2018, p. 257.
  95. Zack Handlen. Futurama: Bender’s Game (англ.). The A.V. Club (9 March 2015). Дата обращения: 22 апреля 2021. Архивировано 22 апреля 2021 года.
  96. Richard Roeper. ‘Avengers: Endgame’: 22 little moments that added up to greatness (англ.). Chicago Sun-Times (30 April 2019). Дата обращения: 22 апреля 2021. Архивировано 22 апреля 2021 года.
  97. James Grebey. An Exhaustive List of All the Easter Eggs and Comic Book References in Avengers: Endgame (англ.). Vulture (29 April 2019). Дата обращения: 22 апреля 2021. Архивировано 27 апреля 2021 года.
  98. How Many Of These 84 Avengers: Endgame Easter Eggs & References Did You Catch? (англ.). GameSpot (6 May 2019). Дата обращения: 22 апреля 2021. Архивировано 5 февраля 2021 года.
  99. Fraser McAlpine. From Robbie and Geri to Fatboy Slim and Vindaloo: the biggest music moments of 1998 (англ.). Би-би-си (28 August 2019). Дата обращения: 12 сентября 2021. Архивировано 12 сентября 2021 года.
  100. Reiter, 2008, p. 192.
  101. Rich Johnston. Yes, There's a New League of Extraordinary Gentlemen Out Today: The Tempest #1 (англ.). Bleeding Cool (11 July 2018). Дата обращения: 12 сентября 2021. Архивировано 25 января 2021 года.
  102. Haverford Joey. 10 Wrestlers Who Once Wore A Mask (And 10 Who Wore Paint). The art of wrestling is told through the physical and verbal stories in the ring, but they can get more creative for individual wrestlers (англ.). TheSportster (27 January 2019). Дата обращения: 22 апреля 2021. Архивировано 15 июля 2021 года.
  103. Ryan Dilbert. Pro Wrestling's 50 Worst/Stupidest Ring Names of All Time (англ.). Bleacher Report (27 July 2012). Дата обращения: 22 апреля 2021. Архивировано 22 апреля 2021 года.

Литература[ | код]

Ссылки[ | код]

Реклама