Аббревиату́ра (итал. abbreviatura ← лат. brevis «краткий») — слово, образованное сокращением слова или словосочетания и читаемое по алфавитному названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него[1].
Аббревиатуры делятся на сложносокращённые слова и инициальные аббревиатуры[2]:
Частный случай аббревиатуры — акроним.
Составлена из алфавитных названий начальных букв слов, образующих исходное словосочетание[2].
В составе русских буквенных аббревиатур чтение некоторых названий букв может не совпадать с их общепринятыми названиями в алфавите[3]. Так, буква «Ф» («эф») может произноситься как «фэ»:
Буквы «С» («эс») и «Ш» («ша») — как «сэ» и «шэ»:
Образована из начальных букв элементов исходного словосочетания, но читаемая не по алфавитным названиям букв, а как обычное слово[2] (например, «ГУМ» читается как [гум], а не [гэ-у-эм]):
Образована частично из названий начальных букв, частично из начальных звуков слов исходного словосочетания:
Аббревиатура, составленная по уже существующему слову. При этом бэкроним может как объяснять исходное значение слова, так и придавать слову новое значение.
Бэкроним также может быть шуточной расшифровкой уже существующей аббревиатуры.
Расшифровка включает и саму аббревиатуру.
Существует также рекурсивный акроним, ссылающийся на себя косвенно, это аббревиатура HURD. Здесь буква H означает аббревиатуру HIRD, в которой, в свою очередь, буква H означает исходную аббревиатуру HURD. Более того, слова «Hurd» и «Hird» в английском языке являются вариантами написания «Herd» («Стадо»), добавляя тем самым в расшифровку тонкую игру слов.
Начальные буквы являются обычным словом
Начальная часть слова соединяется с аббревиатурой
Устойчивые словосочетания, в которых аббревиатура (как правило, иностранного происхождения) используется одновременно со словом (обычно перевод последнего слова), которое входит в данную аббревиатуру:
Аббревиатуры, или сокращения, издавна применялись на письме у всех народов, обладающих письменным языком. Целью сокращений были экономия места на носителе текстовой информации (бересте, керамических табличках, пергаменте и т. д.) и быстрота написания часто употребляемых слов и выражений. Одними из первых аббревиатуры появились в античных надписях, позднее получили распространение и в рукописях. Используя начальные буквы слов, римляне сокращали сначала имена собственные (С.— Gaius, Q.— Quintus), а в дальнейшем и другие слова (cos.— consul, v. с.— vir clarissimus, «светлейший муж»). Повторение одной и той же буквы обозначало множеств, число (coss.— consules, vv. cc.— viri clarissimi). Аналогичные аббревиатуры встречаются в греческих курсивных папирусах и надписях на монетах. Аббревиатуры использовались также для сокращения единиц меры и веса. Римские юристы так часто прибегали к суспензии, что были составлены своды сокращений (Notae iuris) и системы (правила) сокращений букв, которые дошли впоследствии до средневековья. Одной из таких систем стала система «Тироновых значков», являющихся основой римской тахиграфии (быстрописи). Древние римские аббревиатуры, или тиротанские отметки, перешли вместе с латинским языком в Средние века, где они встречаются прежде всего в надписях и на монетах, а затем в рукописях, особенно начиная с XI века, также и в грамотах, из которых они не исчезают до XVI века включительно. Встречающиеся в позднейших латинских рукописях и грамотах аббревиатуры состоят, обыкновенно, из пропусков, а ещё чаще — из соединений букв.
С тех пор, как вошли в употребление прописные греческие и латинские буквы, появились настоящие сократительные знаки для слогов, двойных согласных, двойных гласных и целых слов. В греческих рукописях встречается множество подобных знаков, отчасти перешедших и в печатные издания греческих писателей, из которых совершенно исчезли лишь в новейшее время. Поэтому в старинных греческих грамматиках можно найти перечень употребительнейших аббревиатур. Метод контрактуры, то есть сокращение слова с помощью его начальных букв и окончания, греки использовали вначале для сокращённого написания так называемых Nomina sacra («священных имён»), например θς вместо θεός («бог»). Подобные сокращения «священных имён» до сих пор используются в Русской Православной Церкви в богослужебных текстах, составленных, как известно, на церковно-славянском языке,— это так называемые слова под титлами. Римляне заимствовали эту систему и применяли её и для обозначения обычных понятий (frs — fratres, брат, gra — gratia, благодарность). Условное обозначение сокращения, черта над аббревиатурой, сменила примерно в III веке нашей эры обычную ранее точку. Аббревиатуры были заимствованы также и из скорописи, например = «esse» («быть»), — «est» («есть»). (См. также Надписи на иконах).
Уже в позднем римском курсиве использовались почти все виды аббревиатур. В средние века аббревиатуры получили дальнейшее распространение, в особенности в юридических, медицинских и богословских текстах.
В обыденной жизни, когда требуется сбережение места и времени, довольствуются употребительными простыми сокращениями. Последние состоят или из сокращения фраз, или из сокращения слов. Сокращения фраз, состоящие в пропуске несущественных членов речи, без труда воспроизводимых из общей её связи (вспомогательных глаголов, отдельных частиц речи и проч.) Сокращения слов состоят частью в пропуске отдельных букв и слогов и опущении значительной части или даже всего слова, за исключением начальных букв, частью в определённых знаках, заменяющих слова.
На письме употребляются лишь для частной или личной потребности в скорописании; но в тех бумагах, которые назначаются и для прочтения другими, в особенности печатных, их стараются избегать. Только в некоторых случаях допускаются исключения:
В современном русском языке не склоняются:
Буквенные аббревиатуры мужского рода могут склоняться либо не склоняться. В письменной речи существует тенденция не склонять такие аббревиатуры[6][7].
Если аббревиатуры, написанные одними прописными буквами, склоняются, то их окончания пишутся строчными буквами вплотную, без апострофа[8].